Buena Letra - traducciones
+972 54 4904955
Canción con todos
שיר לדרום אמריקה
Letra: A.Tejada Gomez
Música: S. Saya
Salgo a caminar
Por la cintura cósmica del sur
Piso en la región
Más vegetal del tiempo y de la luz
Siento al caminar
Toda la piel de América en mi piel
Y anda en mi sangre un río
Que libera en mi voz
Su caudal.
Sol de alto Perú
Rostro Bolivia, estaño y soledad
Un verde Brasil besa a mi Chile
Cobre y mineral
Subo desde el sur
Hacia la entraña América y total
Pura raíz de un grito
Destinado a crecer
Y a estallar.
Todas las voces, todas
Todas las manos, todas
Toda la sangre puede
Ser canción en el viento.
¡Canta conmigo, canta
Hermano americano
Libera tu esperanza
Con un grito en la voz!
מילים: A.Tejada Gomez
לחן: S.Saya
תרגום: אהוד מנור
דרך ארוכה, העין שיכורה מן המראות
דרך ירוקה, יפה כמו תפאורה בשלל אורות
דרך עתיקה, אני הוא דרום אמריקה אי שם
קולי וגם דמי זורמים להם כנחל אל הים
שמש על פרו, בוליביה מצטעפת בודדה
ירק מברזיל נושק לצ'ילה על שפתי פלדה
באתי מדרום אל תוך ליבך, אמריקה, אצלול
אל לב הזעקה העתידה לבקוע ולגדול
כל הקולות ביחד
שיר מעלות ביחד
כל בן אנוש הוא זמר
עף ונישא לו ברוח
שירו אחים ביחד
שירו אחים ביחד
תנו לתקווה כנפיים
יחד בקול גדול
HOME
Alfonsina y el mar
אלפונסינה והים
Letra: Félix Luna
Música: Ariel Ramirez
Por la blanda arena que lame el mar
Su pequeña huella no vuelve mas,
Un sendero solo de pena y silencio llego
Hasta el agua profunda,
Un sendero solo de penas mudas llego
Hasta la espuma.
Sabe dios que angustia te acompaño
Que dolores viejos callo tu voz
Para recostarte arrullada en el canto
De las caracolas marinas
La cancion que canta en el fondo oscuro del mar
La caracola.
Te vas alfonsina con tu soledad
Que poemas nuevos fuiste a buscar ...?
Una voz antigua de viento y de sal
Te requiebra el alma y la esta llevando
Y te vas hacia alla como en sueños,
Dormida, alfonsina, vestida de mar ...
Cinco sirenitas te llevaran
Por caminos de algas y de coral
Y fosforecentes caballos marinos haran
Una ronda a tu lado
Y los habitantes del agua van a jugar
Pronto a tu lado.
Bajame la lampara un poco mas
Dejame que duerma nodriza en paz
Y si llama el no le digas que estoy
Dile que alfonsina no vuelve ...
Y si llama el no le digas nunca que estoy,
Di que me he ido ...
Te vas alfonsina con tu soledad
Que poemas nuevos fuiste a buscar ...?
Una voz antigua de viento y de sal
Te requiebra el alma y la esta llevando
Y te vas hacia alla como en sueños,
Dormida, alfonsina, vestida de mar ...
אלפונסינה והים
חוה אלברשטיין
מילים: פליקס לונה
לחן: אריאל רמירז
תרגום: אהוד מנור
על החול החם הנושק לים,
כף רגלה, קטנה, לא תשוב לשם.
היא פסעה, שקטה, צעדה לבדה,
בלי מילים אל המים, בעצב.
הגלים כיסו את פניה, מים כחולים,
מלח וקצף.
איזה מן כאב את קולך השתיק,
איך אותך הכניע כאב עתיק.
חרש הגלים סובבו ועטפו את גופך,
ונשקו לעינייך.
הם איתך עדיין בלב הים הגדול,
אלף שיריך.
למה אלפונסינה, מדוע לשם?
איזה שיר חדש ביקשת לך בים?
נשמתך נישאת לה ברוח מלוחה,
לא תשוב לכאן, לא תביא עוד זמר -
תעופף, תרחף עד אין גמר,
ואת אלפונסינה, תישני במנוחה.
בנות הים שרות לך מאז לכתך.
אלמוגים הניחו ליד ביתך.
מעגל נוצץ, דגי זהב וכוכב
מרצדים, סובבים יום ולילה.
לא יודע איש את הדרך,
רק אלוהים, רק הוא למעלה.
איזה מן כאב...
HOME
אני ואתה
אריק איינשטיין
מילים: אריק איינשטיין
לחן: מיקי גבריאלוב
אני ואתה נשנה את העולם,
אני ואתה אז יבואו כבר כולם,
אמרו את זה קודם לפני,
לא משנה - אני ואתה נשנה את העולם.
אני ואתה ננסה מהתחלה,
יהיה לנו רע, אין דבר זה לא נורא,
אמרו את זה קודם לפני,
זה לא משנה - אני ואתה נשנה את העולם.
אני ואתה נשנה את העולם,
אני ואתה אז יבואו כבר כולם,
אמרו את זה קודם לפני,
לא משנה - אני ואתה נשנה את העולם.
Tú y yo
Letra: Arik Einstein
Música: Miki Gabrielov
Traducción: Naty Shizaf
Tú y yo cambiaremos el mundo
Tú y yo luego vendrán segundos
Ya lo se, lo han dicho antes
No tiene importancia – Tú y yo lo cambiaremos
Tú y yo probaremos desde el génesis
Será difícil, mas no afecta – es antitesis
Ya lo se, lo han dicho antes
No tiene importancia – Tú y yo lo cambiaremos
Tú y yo cambiaremos el mundo
Tú y yo luego vendrán segundos
Ya lo se, lo han dicho antes
No tiene importancia – Tú y yo lo cambiaremos
Canción con esperanza
Letra y música: Aviv Gefen
Traducción: Naty Shizaf
Marchemos hacia el sueño
Sin raza y sin dueño
Juguemos a probar
Hasta que esté bien
Hasta que esté
Sepultemos las armas
y no las criaturas
Juguemos a probar
Hasta que esté bien
Hasta que esté
Conquistemos la paz
Y no los territorios
Juguemos a probar
Hasta que esté bien
Hasta que esté
Por la libertad perenne
Por mis personales nenes
Juguemos a probar
Hasta que esté bien
Hasta que esté
שיר תקווה
אביב גפן
מילים ולחן: אביב גפן
בואו נצעד לחלום
בלי גזע ולאום
בואו ננסה
עד שיהיה טוב
עד שיהיה
נקבור את הרובים
ולא את הילדים
בואו ננסה
עד שיהיה טוב
עד שיהיה
נכבוש את השלום
ולא את השטחים
בואו ננסה
עד שיהיה טוב
עד שיהיה
לחופש הנצחי
לילדים שלי
בואו ננסה
עד שיהיה טוב
עד שיהיה